« Lionkan » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Xqbot (n'ka baronyɛ | contributions)
m robot Modifie: mi:Reo León, vi:Tiếng Léon
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 :
[[file:Linguistic map Southwestern Europe-II.gif |thumb|251px]][[file:dominio asturleonés.png|thumb|251px]]'''Lionkan''' (Llionés) <ref>Bahasa Leonese disebut sebagai:
* Llionés atau asturllionés: It's digunakan oleh sejumlah kelompok budaya dan politik non-persatuan (Furmientu ", "La Caleya ", "Facendera pola Llengua "...) dan penulis (Eva Gonzalez, Roberto Gonzalez-Quevedo, Hector xil, Xosepe Vega ...) yang menggunakan Peraturan-Peraturan ejaan Akademi Bahasa astur," dan bahawa Oleh kerana itu (di antara sumber-sumber lain ejaan) tidak menggunakan Umlaut untuk menunjukkan diaeresis dalam diftong. Kelompok ini percaya bahawa kedua Leonese, astur dan mirand seperti juga nama-nama yang bahkan dengan dialek mereka keanehan, merujuk pada bahasa yang sama: Asturleoneses dipanggil linguistik (seperti yang digunakan oleh Royal Akademi Bahasa Sepanyol).
* Lleonés: Menurut Kamus Akademi daripada Astur bahasa.
* Llïonés (dengan Umlaut): sebutan dipolitisir. Digunakan oleh pentadbiran awam menggunakan Leon, khususnya kegiatan-kegiatan yang dilantik oleh Jabatan Kebudayaan Pekan Leon, persatuan kultural "El Fueyu", "El Toralín" dan "La Barda" (semua daripada mereka, dewan dan persatuan-persatuan diketuai oleh ahli-ahli kerajaan "Conceyu Xoven" atau berkaitan itu), beberapa kumpulan dan syarikat. Kelompok yang dekat dengan ideologi politik "Conceyu Xoven" mempertimbangkan Leonese dan astur, meskipun termasuk domain linguistik yang sama, harus dianggap dua bahasa berbeza.</ref> ye [[kan romane]] ye kan fo [[Lion]].<ref>[http://www.furmientu.org/01Documentos/23%20Facendera.pdf Facendera pola Llengua's newsletter]</ref>
 
== References ==